monkey_puzzle.jpg

 

英文繪本是我作文化局的故事園丁所說的第一本英文繪本,這是一個非常有趣的故事,透過迷失小猴子的描述,熱心的蝴蝶帶它找媽媽卻一直找錯人,最後才知道原來蝴蝶不知道小猴子和媽媽是長的像的,因為蝴蝶和它的baby毛毛蟲真的是長的不一樣,可以讓小朋友了解每個動物的特徵,完整的描述才能讓別人真的了解,不然就會一直有誤解,也可以讓小朋友知道不是每種動物都長得像爸媽,這本繪本還有CD,有很可愛的歌曲。

 

 

 

 

一開始歆歆並不喜歡這本繪本,不過我是受過訓練的故事園丁,再怎麼樣也要想辦法讓歆歆對它有興趣,所以我用了點技巧,讓歆歆也喜歡英文繪本,這些技巧也適用於中文繪本,不同年紀的孩子,唸繪本的方法要不一樣,對於年紀還小的孩子,就得用點方法了。

 

 

 

1. 不要逐字逐句的唸完: 如果每頁的文字很多,不用一定要把所有的文字唸完,圖片對孩子的吸引力很大,不過不要想孩子會在同一頁看很久,基本上一開始要讓幼小年紀的孩子對沒看過的英文繪本產生興趣,最好一頁停留不要超過三秒鐘,只講重點對話。

 

 

2. 聲調要隨著角色和劇情不同而改變: 說故事,最忌諱的就是平平的語調,我的朋友帶著8個月大的小孩來我家玩,她說她兒子對她唸書給他聽一點興趣都沒有,一下子就不耐煩,她卻很驚訝她兒子竟然可以乖乖的聽我唸完一本書,唸書的聲調可以吸引小孩對書本的注意力,有動物的時候就發出動物的聲音,有敲門的劇情,就用手敲敲書本代替敲門的聲音,非常的有效哦!

 

 

3. 肢體語言:通常唸書給女兒聽時,我都會抱著她,讓她坐在我的腳上,這也是專家非常建議的方法,這樣可以配合肢體的動作,讓孩子感受故事,例如故事中的主角害怕的發抖,我也會作發抖的動作,作擁抱的動作時,我也會抱著女兒,讓她了解擁抱的意義。 

 

 

當孩子開始對這本繪本有興趣時,就可以增加每頁的時間,最後一定可以唸完完整的故事給孩子聽,自已唸給孩子聽是非常好的親子時間,剛開始唸書給歆歆聽時,我的挫折感也是很大,就像我的朋友一樣,所以我一直試書上的方法,甚至去文化局受訓作故事園丁,也唸書給別的孩子聽,不同年紀的孩子,反應真的是不一樣,對我而言真是很好的經驗。

 

 

下面是故事內容,中文的部分是我自已翻譯的,不是翻譯專家,也許翻的不好,不過我盡量語意相通就是了。

 

 

 

Story: Monkey Puzzle小猴子的問題

 

 “I’ve lost my mum.” 我媽媽不見了

“Hush, little monkey, don’t you cry. I’ll help you find her,” said Butterfly. 

! 小猴子,別哭,我會幫你找到媽媽的

“Let’s have a think. How big is she?” 讓我們想想,她有多大呢?

“She’s big!” said the monkey. “Bigger than me.” 她很大,比我還大

“Bigger than you? Then I’ve seen your mum.  Come, little monkey, come, come, come.”

比你大? 那我有看過你媽,來吧! 小猴子,快來~

“No, no, no! That’s an elephant.  “My mum isn’t a great grey hunk. She hasn’t got tusks or a curly trunk. She doesn’t have great thick baggy knees. And anyway, her tail coils round trees.”

不,不,不,那是隻大象. 我媽不是個灰色大塊頭,她沒有長牙或是捲曲的象鼻,她沒有厚大膨脹的膝蓋,  不過,他有尾巴可以盤繞在樹上

“She coils round trees? Then she’s very near. Quick, little monkey! She’s over here”

她盤繞在樹上? 那她就在附近,快,小猴子,她在這裡

“No, no, no! That’s a snake.  “Mum doesn’t look a bit like this. She doesn’t slither about and hiss. She doesn’t curl round a nest of eggs. And anyway, my mum’s got more legs.”

不,不,不,那是條蛇, 我媽看起來一點都不像它,她不會這樣滑行和發出嘶嘶的聲音,她不會這樣纏繞一窩的蛋。 而且,我媽有比較多的腳

“It’s legs we’re looking for now, you say? I know where she is, than. Come this way.”

你是說現在我們要找的是比較多的腳嗎? 那我知道她在哪了,這邊走

“No, no, no! That’s a spider.  “Mum isn’t black and hairy and fat. She’s not got so many legs as that! She’d rather eat fruit than swallow a fly, And She lives in the treetops, way up high.”

不,不,不,那是隻蜘蛛,我媽不是又黑又毛又肥的啦! 她沒有像它這麼多隻腳,她寧願吃水果也不會吞隻蒼蠅,而且她住在較高的樹上

“She lives in the trees? You should have said!  Your mummy’s hiding above your head.”

她住在樹上? 你應該早點說嘛! 你媽媽就躲在你頭上啦!

“No, no, no! That’s a parrot.  “Mum’s got a nose and not a beak. She doesn’t squawk and squabble and shriek. She doesn’t have claws or feathery wings. And anyway, my mum leaps and springs.”

不,不,不,那是隻鸚鵡,我媽媽有鼻子而不是鳥嘴,她不會嘎嘎的叫,吵來吵去的和發出尖叫聲,她沒有爪子或是有羽毛的翅膀. 無論如何,我媽是會跳躍(蹦蹦跳跳)

“Aha! I’ve got it! She leaps about?  She’s just round the corner, without a doubt.”

Aha! 我知道了,她跳來跳去的? 她就在角落了,沒有錯

“No, no, no! That’s a frog! “Butterfly, butterfly, please don’t joke! Mum’s not green and she doesn’t croak. She’s not all slimy. Oh dear, what a muddle! She’s brown and furry, and nice to cuddle”

不,不,不,那是隻青蛙,蝴蝶呀!蝴蝶! 請別再開玩笑了,我媽不是綠色的也不會呱呱地叫,她不是黏答答的,Oh 真是混亂! 她是棕色而且有毛的,抱起來很舒服的

“Brown fur-why didn’t you tell me so? We’ll find her in no time – off we go!”

棕色的毛,為什麼不早點告訴我? 我們很快就會找到她,走吧!

“No, no, no! That’s a bat. “Why do you keep on getting it wrong? Mum doesn’t sleep the whole day long. I told you, She’s got no wings at all, And anyway, she’s not nearly so small!”

不、不、不,那是隻蝙蝠,你為什麼一直弄錯呢? 我媽不會睡覺睡一整天,我告訴過你,她完全沒有翅膀呀! 無論如何,她並沒有這麼的小~

“Your mum’s not little? Now let me think. She’s down by the river, having a dring!”

你的媽媽沒有這麼小? 讓我想想,她就在河邊喝水!

“No, no, no! That’s the elephant again! “Butterfly, butterfly, can’t you see? None of these creatures looks like me!”

不、不、不,那又是一隻大象! 蝴蝶呀蝴蝶,你難道沒看到? 你所說的動物沒有一隻看起來像我的

“You never told me she looked like you!” “Of course I didn’t! I thought you knew!”  “I didn’t know. I couldn’t! You see…” “None of my babies looks like me.  So she looks like you! Well, if that’s the case We’ll soon discover her hiding place.”

你從來沒告訴過我她像你呀! 當然沒有,我以為你知道。 我並不知道呀! 我沒辦法,你看…

我的寶貝們沒有任何一個是像我的呀! 所以她看起來像你,很好,如果是這樣的話,我們很快就會找到她藏身的地方了

“No, no, no! That’s my dad!   Come little monkey, come, come, come.  It’s time I took you home to … “  “Mum”

不、不、不,那是我爸爸。 來吧! 小猴子,來、來、來,是時候我帶你回家找

 

創作者介紹

甜心小蘋果 | MANZANITA

manzanita 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • c 媽
  • 謝謝妳的分享,很受用
    請問,妳會一句英文一句中文阿
    我女兒剛滿兩歲,開始接觸英文繪本
    但我感覺,我講英文,或DVD的英文,她聽不懂一臉茫然樣
  • 現在,如果故事是較長的句子,我會一句英文一句中文,不過如果只有單字或是簡單的句子(2~3個字組成的)就只用英文,現在歆歆開始上英文課,老師現在用的教材是敦煌書局出的Reading house Level1 "The three little pigs"還有CD,剛開始我覺得老師是不是選太難的來教呀!可是CD除了英文唸之外,還有唱歌,老師上課時,唸完後,會唱歌帶動作,一次只教兩頁,我女兒愛得不得了,每天都要聽,我想等教完,她也背完整個故事了吧!
    我女兒超愛看Leap frog、Dora、kids abc 的DVD,全程英文都沒問題哦! 妳可以挑簡單一點的英文DVD,就是句子或是單字會一直重覆的,時間短的,kids abc是不錯的選擇哦!

    manzanita 於 2009/03/28 00:21 回覆

  • 二皮媽咪
  • 恬歆媽咪:早上才看到你8/8發來的簡訊,現在才回真是抱歉!
    我們一家人也很高興認識你們,蔡媽媽很健談,和你們聊天真是愉快!
    你真是個用心的媽媽,對於小孩的教養費盡心思,我也是很注重小孩的教育,打從小孩三個月我就使用閃卡方式,效果不錯,不過由於我是雙胞胎,小孩與生俱來天性就不同,同樣教法卻有不同個性.我順應他們的個性本能去教,只要小孩健康快樂,品格教育做得好是我期望的.
    我有個同事,小孩現在剛滿週歲,也希望找個同好的媽媽一起討論小孩的教育問題,我介紹你的部落格給她.她好喜歡.希望有機會我們再聚會...........

    詹月親0985206
    e-mail:candyjan_88@hotmail.com
  • 呵呵~ 看來妳平常也不太看簡訊的,那天在北埔遇見你們一家人也真的很開心,我女兒一直問我"秋天什麼時候會到?"因為我告訴她秋天到了要帶她去露營~

    很多上班的爸媽,假日大都很懶得出門,因為要休息,看得出來你們真的很用心,一直帶孩子去大自然,我也很喜歡露營,要來計畫一下了,希望也可以像你們一樣,有一群愛露營的朋友,帶小孩共同享受大自然的生活

    manzanita 於 2010/08/14 13:36 回覆

  • 曹心怡
  • 超喜歡你的部落格!


    恬歆媽咪:你好!我是月親的朋友,自從月親介紹給我你的部落格後,我幾乎每天都會趁工作的空檔上來看看,覺得你的部落格真是超讚的。因為要上班、加上下班後總有做不完的家事,總覺得每天時間都不夠用,又不知該如何教導孩子,所以很頭痛呢!很感激你提供那麼多的資訊,讓我對如何教導小寶貝有了一點頭緒,希望露營時有機會認識你們一家人!
  • 也很希望能認識妳們大家哦! 有機會也希望能和妳們一起去露營,呵呵~

    manzanita 於 2010/09/09 00:02 回覆

  • 珍珍媽媽
  • 恬歆媽咪,妳好丫,我也是妳部落格的粉絲喔!
    謝謝妳分享那麼多好的經驗給大家,因為工作太忙碌,我都在中午時間會上來逛逛,妳的文筆真好.我之前也不太懂英文繪本的東西,因為我本身英文就不太好,但因為女兒(珍珍)我就陪她去聽故事,去圖書館當義工,才了解其實英文繪本真的很有趣,也常去教會上英文課,讓我不經意的情形下,英文進步的好多,沒有壓力的學習會愈學愈快樂!
    對了,教會的朋友分享一個不錯的網站,或許對妳也有幫助喔,是雅克斯英文圖書(www.oxygensquare.com.tw),它是一個難得的網站,提供很多書籍的預覽內容,甚至是有聲書的試聽,部份書籍也有專題報導,是全英文的口語報導,讓我和我家珍珍愛不肆手!
  • 哇! 真的謝謝妳的分享呀! 我也要常常上去看看有什麼好東西,感恩感恩~

    manzanita 於 2011/05/09 11:17 回覆